Persze ma sem állítom, hogy
könnyű kínaiul megtanulni, de most már, hogy vége az alapfokú
tanfolyamnak és egy ideig minden nap gyakorolgattam valamennyire,
reménytelibbnek tűnik fel a vállalkozás. Emellett fogalmam sem volt róla, hogy
mandarinul tanulni ilyen szórakoztató. Élveztem minden napot, amit az
ELTE Konfuciusz Intézetében
töltöttem, és ezzel minden bizonnyal a többiek is így voltak, akik lelkesen
végigülték velem az órákat a bűbájos Ting tanárnővel. Az Intézet hirdette meg az ingyenes kínai tanfolyamot, és azok folyamatosan indulnak, ezért érdemes
figyelni a honlapot. Meglepődtem, amikor láttam, hogy milyen hamar betelnek a
helyek, mert ugyan ki és milyen megfontolásból vállalkozna a meglehetősen
bonyolult ázsiai nyelv tanulására. Az még jobban meglepett, hogy milyen aktív,
komolyan érdeklődő vegyes csapat jött össze. Minden korosztály, nem és
társadalmi réteg képviseltette magát, diákok és nyugdíjasok, cégtulajdonosok és
munkanélküliek, Kínát megjártak és arról csak álmodozók. Egy volt közös bennük:
igazi odaadással gyakorolták a ’chí’,
’shi’ és ’xí’
közötti különbséget.
Egy hiánypótló tankönyv is
született az Intézet dolgozóinak közreműködésével, melyet 2011-ben
adtak ki. A könyvet logikusan építették fel, a magyar nyelvnek és agynak
megfelelő módszerekkel és tematikával látták el, nem csak grammatikai, hanem
történelmi és országismereti
jegyzetekkel is bővítették. Az órákon általában pinyinül írtunk, ám az
eredeti kínai írásjegyeket, és az azokból kialakult modern variánsokat is
gyakoroltuk, papírra vetettük. Mindemellett a tradicionális kínai kultúrát is
érintettük, és megtudtuk – többek között - , hogy mi is az a fehér tea, és hogy a nagyon fontos
kínai sárkány szimbólumában kilenc különböző
állat van, vagy hogy a kínaiak, ha nem tudnak aludni, miért nem bárányokat
számolnak, hanem lehulló vízcseppeket.
A kurzusnak (egyelőre)
vége. Megint csak rádöbbentem, hogy mennyire szerencsés vagyok, - ahogy a csoporttársaim is mondták -,
hogy annyi szépséges messzi helyet megjártam, így Kína egy aprócska déli
szegletét, Guangzhout és Hongkongot is. A Tanárnőnek szánt
búcsúajándék ötlete tőlem származott, a szervezést is vállaltam.
Starbucks-os termoszt kapott, budapesti grafikával. (Láttam Ázsiában,
mennyire népszerűek ezek a „sétáló poharak”.
Mindenki abban cipeli a teáját, kávéját.) Került még a csomagba a Kínából hozott
apróságokból pár gesztusértékű dolog. Kis jade köves telefondísz, sárkányos
piros boríték a jelképes kínai pénzzel, a holdújév alkalmából. Gyümölcs, mert az
szerencsét hoz és jólétet jelent. Evőpálcika és zöld tea. Virágot is kapott a
Tanárnő, sárga színűt, mert az is jó ómen Ázsiában. Annyira örült neki, ahogy
csak az ázsiai emberek tudnak örülni ajándéknak.
Mindent összegezve azt kell hogy
mondja, hogy imádtam kínaiul
tanulni. Bár továbbra is megértem, hogy a Húgom miért úgy
tanulta a kantonit az egyetemen, hogy egy év olvasás,
egy év beszéd, egy év
írás. Én egyelőre csak a következőket tudom elmondani és leírni, - persze itt
anélkül, hogy jelölni tudnám a négy különböző tónust a laptop
billentyűivel. Túléléshez talán ez is elég lesz. J
Ní háo! Wó jiáo
Mira. Rén shi ní hén gáo xing. Wó shí xiong yá li ren. Jin nián shí lóng nián.
Qu nián shí tú nián. Ming nián shí shé nián. Wó shú góu. Wó hui shuó ying yú, hé
yí diánr hán yú. Wó xi huan jiáo zi. Háo chi! Wé ké, e é. Wó páo chá, wó hé bái
chá. Wó ái méi hái. Yóu wéntima? Méi yóu. Xié xie! Zái jián!*
*Hello! A nevem Mira. Örülük, hogy
megismerhetem. Magyar vagyok. Ez az év a Sárkány éve. A múlt év a Nyúl éve volt.
A jövő év a Kígyó éve lesz. Én Kutya vagyok. Tudok angolul beszélni, és egy
kicsit kínaiul is. Szeretem a kínai gombócot, nagyon finom! Én szomjas vagyok, ő
éhes. Készítek teát, és iszom fehér teát. Szeretem a gyönyörű tengert. Van
kérdésed? Nekem nincs. Köszönöm. Viszlát!
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése